 |
Interprete di formazione, laureato presso la prestigiosa Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori dell'Università degli Studi di Trieste con il massimo dei voti nel 1998 per le lingue francese, nederlandese (meglio noto come olandese e fiammingo) e inglese, sono attivo sul mercato privato italiano dallo stesso anno. Dopo una prima esperienza nel settore della consulenza linguistica come traduttore/revisore in-house presso alcune note agenzie di traduzione di Milano, mi sono dedicato alla libera professione. Accanto a un'intensa attività di interprete, che si articola in vari contesti, dai congressi alle trattative d'affari in azienda, ho maturato una solida esperienza nel settore della traduzione, specializzandomi in particolari ambiti, tra cui legale e finanziario.
La mia attività professionale, che mi ha consentito tra l'altro di entrare a far parte del Network di interpreti, traduttori e docenti di lingua nederlandese, comprende anche l'insegnamento: oltre a seminari annuali dedicati alle tecniche di interpretazione consecutiva tenuti presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori dell'Università degli Studi di Trieste, dall'A.A. 2002/2003 sono docente di mediazione linguistica orale dal nederlandese all'italiano presso l'Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano.
Nell'ambito dei servizi svolti in veste di free-lance, mi rivolgo sia ad agenzie di traduzione/centri congressi che a clienti privati.
Nel caso delle agenzie di traduzione/centri congressi, garantisco la massima riservatezza e mi impegno al rigoroso rispetto del patto di non concorrenza nei confronti del cliente finale.
Per maggiori informazioni sui servizi offerti, si rimanda alla sezione "servizi". |
|